References

 

[1]       Ammon U. German Language in Germany, Austria and Switzerland. Walter de Gruyter, New York, Berlin, 1995. (in German)

[2]       Ammon U., Bickel H., Ebner J. et.al. Variants Dictionary of German. Walter de Gruyter, New York, 2005. (in German)

[3]       Burger H. Helvetisms in Phraseology. In: Löffler H. (Ed.) Alemannische Dialektforschung. Bilanz und Perspektiven. Beiträge zur 11. Arbeitstagung allemanischer Dialektologen. Francke Verlag, Tübingen und Basel, 1995, 13-25. (in German)

[4]       Burger H. On Phraseology of Swiss Standard German. In: Korhonen J. (Ed.) Studien zur Phraseologie des Deutschen und des Finnischen, Bd. 2. Brockmeyer, Bochum, 1996, 461–488. (in German)

[5]       Burger H. Helvetisms in Phraseology. Appearence and Stylistic Functions. In: Hatrmann D. (Ed.) “Das geht auf keine Kuhhaut“. Arbeitsfelder der Phraseologie. Akten des Westfällischen ArebietskreisesPhraseologie / Parömiologie“, Bochum, 1996, Brockmeyer, Bochum, 1998, 49–80. (in German)

[6]       Burger Í. Concepts of “Variation” in Phraseology. In: Häcki Buhofer A. (Ed.) Vom Umgang mit sprachlicher Variation. Soziolinguistik, Dialektologie, Methoden und Wissenschaftsgeschichte. Festschrift für Heinrich Löffler zum 60. Geburtstag., Francke Verlag, Tübingen/Basel, 2000, 35-51. (in German)

[7]       Burger Í. Dialectal Phraseology – on the Example of Swiss German. In: Piirainen E., Piirainen I.T. (Ed.) Phraseologie im Raum und Zeit. Akten der 10. Tagung des Westfällischen ArbeitskreisesPhraseologie/Parömilologie“, Münster, 2001; Phraseologie und Parömilologie, Band 10. Schneider Verlag Hohengehren, Baltmannsweiler, 2002, 11-29. (in German)

[8]       Clyne M. G. Pluricentric Language / Plurizentrische Sprachen. In: Ammon U. et al. (Ed.) Sociolinguistics/ Soziolinguistik. An International Handbook of the Science of Language and Society / Ein internationales Handbuch zur Wissenschaft von Sprache und Gesellschaft., 2. Vollständig neu bearbeitet und erweiterte Auflage. (1. Teilband), 2005, 296-300.

[9]       Dobrovol’skij D. Studies on the Thesaurus of German Idioms. Cognitive Aspects of Idiom-Semantics. Narr, Tübingen, 1995. (in German)

[10]   Dobrovol’skij D. Aims and Methods of Cognitive-Based Research of Phraseology. Idioms in the Mental Lexicon. Trier, 1997. (in German)

[11]   Domashnev A.Y. Papers on Germanic Linguistics and Sociolinguistics. Nauka, SPb, 2005. (in Russian)

[12]   Ebner J. Dictionary of Austrian Peculiarities. Duden-Pocket Books. How do they say in Austria? Dudenverlag Bibliographisches Institut, Mannheim, Wien, Zürich, 1980. (in German)

[13]   Ebner J. Words and Expressions in Austrian German In: Wiesinger P. (Ed.) Austrian German. Böhlau Verlag, Wien, Köln, Graz, 1988, 99-189. (in German)

[14]   Eismann W. The Issue of Lexicographic Fixation of the non-standard German Phraseologisms in German-Slavic Phraseological Dictionaries. In: Palm C. (Ed.) ”Europhras 90”. Akten der internatioalen Tagung zur germanistischen Phraseologieforschung, Aske, Schweden, 12.–15. Juni 1990, Uupsala, 1991, 43-61. (in German)

[15]   Földes Cs. On the Austrian Peculiarities of German Phraseology. In: Földes Cs. (Ed.) German Phraseology in Language System and Language Use. Edition Praesens, Wien, 1992, 9-24. (in German)

[16]   Földes Cs. German Phraseology Contrastive. Intra-and Interlinguistic Approaches. In: Deutsch im Kontrast, Band 15. Julius Gross Verlag, Heidelberg, 1996. (in German)

[17]   Földes Cs. Verbal Idioms in Austrian German. In: Korhonen J. (Ed.) Studies on Phraseology of German and Finnish. Brockmeyer, Bochum, 1996, 441-459. (in German)

[18]   Földes Cs. Is there any Austrian phraseology? In: Hatrmann D. (Ed.) “Das geht auf keine Kuhhaut“. Arbeitsfelder der Phraseologie. Akten des Westfällischen Arebietskreises Phraseologie / Parömiologie. Bochum, 1996, Brockmeyer, Bochum, 1998, 109–125. (in German)

[19]   Kaiser S. Peculiarities of German written language in Switzerland. Bd. 1. Wortgut und Wortgebrauch. Dudenverlag, Mannheim, Wien, Zürich, 1969. (in German)

[20]   Malygin V.T. Austrian Word Combinations and Proverbial Sayings. Österreichischer Bundeseverlag. Pädagogischer Verlag, Wien, 1996. (in German)

[21]   Malygin V.T. Austrian Phraseology in Social Cultural Aspect: Monograph. Obrazovanie, Ros. hos. ped. un-t im. A.Y. Hertsena, S.-Peterburg, 1999. (in Russian)

[22]   Malygin V.T., Kokanina L.B. National Specificity of Austrian and Swiss Phraseology Compared Especially with German. In: Dobrovol'skyy D.O., Malygin V.T., Kokanina L.B. Comparative Phraseology (on the Material of Germanic Languages). Izdatel'stvo Vladimirskogo universiteta, Vladimir, 1990, 49-79. (in Russian)

[23]   Meyer K. Dictionary of Swiss Peculiarities. Duden-Pocket Books. How do they say in Switzerland? Dudenverlag, Duden-Taschenbücher, Mannheim, Zürich, 1989. (in German)

[24]   Muhr R. (Ed.) International Papers on Austrian German and its Neighbour Linguistic Relations. Verlag Hölder-Pichler-Tempsky, Wien, 1993. (in German)

[25]   Muhr, R., Schrodt R., Wiesinger P. (Ed.) Austrian German. Linguistic, Social-Psychological and Liguistic-Political Aspects of a National Variant of German. Hölder, Wien, 1995. (in German)

[26]   Panizzolo P. Swiss variant of standard German. In: Deutsche Dialektographie, Bd. 108. Elwert, Marburg, Lahn, 1982. (in German)

[27]   Riesel E. Style of the German Everyday Speech. Vyssaja skola, M., 1964. (in German)

[28]   Schmidlin R. Lexicographic problems in phraseological variants. In: Földes C., Wirrer J. (Ed.) Phraseologismen als Gegenstand sprach– und kulturwissenschaftlicher Forschung. Akten der europäischen Gesellschaft für Phraseologie (EUROPHRAS) und des Westfällischen ArebietskreisesPhraseologie/Parömiologie“ (Loccum 2002), Schneider Verlag, Hohengehren, 2004, 377–391. (in German)

[29]   Schmidlin R. National variants of standard German phraseologisms. In: Palm–Meister C. (Ed.) ”Europhras 2000”. Akten der internatioalen Tagung zur Phraseologie. Aske (Schweden), 15.–18. Juni 2000, Stauffenburg Verlag, Tübingen, 2004, 435-446. (in German)

[30]   Sulym V.T. Lexical Borrowings in Phraseologisms of the National Variants of German. In: Proceedings in honor of professor B. V. Maksymchuk. Ivan Franko LNU Publishing House, L'viv, 2011, 242-247. (in Ukrainian)

[31]   Turkovskaya G.V. Some Peculiarities of the Micro-System of the Austrian Variant of German on the Phraseological Level. Phraseology, 1 (1973), 215-218. (in Russian)

[32]   Turkovskaya G.V. Notes on the Phraseology of the Vienna’s Dialect. In: Phraseological System of Language. Chelyabinsk ped. Inst. Publishing House, Chelyabinsk, 1976, 157-164. (in Russian)

[33]   Turkovskaya G.V. Variants and Synonyms on the Phraseological Level in the Austrian National Usus. In: Issues of Romanic and Germanic Linguistics. Chelyabinsk ped. Inst. Publishing House, Chelyabinsk, 1977, 121-126. (in Russian)

[34]   Varenytsya E.Ya. Structural and Typological Peculiarities of the German Variant Phraseology. Scientific Yournal of the Ivan Ohiyenko Kamyanets'-Podil's'ky National University. Philological Sciences, 32 (2013), 82-86. (in Ukrainian)

[35]   Wiesinger P. German Language in Austria In: Wiesinger P. (Ed.) Austrian German. Böhlau Verlag, Wien, Köln, Graz, 1988, 9-31. (in German)